O procedimento para deixar a cidade acabou rapidamente.
Quando nós visitamos a ⟦Guilda de Aventureiros⟧ e falamos que estávamos planejando seguir para a floresta para conseguir suprimentos, nós conseguimos um tratamento preferencial durante o procedimento para deixar a cidade. Aliás, esta decisão foi baseada na investigação de Carol.
Se nós quiséssemos deixar a cidade de maneira comum, teríamos que esperar umas sete horas.
Provavelmente é porque a horda de monstros estava vindo do Noroeste e a estrada do vale ao Sul estava bloqueada.
Não havia apenas carruagens, havia também muitas pessoas montadas em cavalos.
Por enquanto, nós decidimos seguir em direção a floresta a Sudeste.
É uma das poucas florestas em |Dakyat| e é o habitat de muitos monstros do tipo pássaro.
Em outras palavras, será fácil para Marina praticar com o [Arco do Vento].
A caminhada até a floresta levaria quase uma hora e meia, então nós deixamos Fuyun no estábulo e seguimos a pé.
Ao longo do caminho, eu vi pássaros voando e tentei perguntar a Marina se ela seria capaz de acertar eles.
(Marina): “Com facilidade”
Ela disse isso enquanto preparava o arco.
Então, ela segurou a corda do arco, atirou uma flecha de vento e mais uma um segundo depois.
A flecha de vento voou em linha reta em direção ao pássaro e justo quando eu pensei que ela iria atingir o pássaro diretamente, ele fez uma curva no ar e desviou.
Contudo… a flecha que ela atirou um segundo depois atingiu a primeira flecha, mudando sua trajetória e fazendo ela atingir o pássaro que fugia.
(Ichinojo): “… ha?”
Eu deixei uma expressão de surpresa escapar.
O pássaro girou enquanto caía e colidiu com o chão.
Ele já estava morto.
Haru, Carol e eu ficamos impressionados.
O que ela demonstrou foi ainda mais incrível do que suas ‖Exibições de Rua‖.
(Ichinojo): “… Marina, você já fazia isso antes?”
(Marina): “É claro. Algo tão fácil como isso é muito simples para alguém que atingiu o ápice da grande magia”
… impossível.
Mesmo só atingir a flecha inicial com a flecha que ela atirou depois já era algo muito difícil, mas afetar a trajetória da primeira flecha para que ela atingisse o pássaro em fuga… isso é mesmo possível?
Ela já ultrapassou o reino do ‖Arqueirismo‖ se ela é capaz de ler a rota de fuga do pássaro.
Além disso, a única vez que Marina usou o [Arco do Vento] foi ontem à noite, quando ela atirou em direção ao céu.
Hoje deve ter sido sua primeira experiência real.
Então este é o poder da ⌈Artista de Rua⌋ concedido pelas Deusas, huh?
(Marina): “Mesmo assim, como eu já esperava, me Level não aumentou, huh? Ichino. Da próxima vez, eu vou atirar nas asas, então você pode atingir os pássaros com sua magia?”
(Ichinojo): “Você pode fazer até isso também?”
(Marina): “Yeah. Eu não acho que tenha algo que eu não possa fazer”
Não, isso normalmente seria impossível.
Eu também acredito na noção de que tudo é possível ou pode ser possível no futuro.
Mas eu não acho que eu serei capaz de fazer algo assim.
(Carol): “Independente de ser Ichino-sama ou Marina-san, eu estou consciente do fato de que os ⟦Andarilhos⟧ possuem habilidades únicas, mas eu sinto que vocês estão muito longe do meu senso comum”
Carol falou com um tom levemente cansado.
Parece que Carol também me considera um surpreendente ser humano da mesma forma que Marina.
Nesse momento… a cauda de Haru se levantou.
(Haru): “Mestre, eu sinto movimentos na terra… eu temo que os 〈Vermes Tubifex〉 estão saindo. Vamos evacuar agora”
(Ichinojo): “Eh? Os 〈Vermes Tubifex〉 estão vindo para cá?”
Por que precisaríamos fugir?
De fato, agora, minha ‖Detecção de Presenças‖ os localizou.
A presença parece ser algo que está seguindo para o pássaro caído que está diante de nós.
Ele estava um pouco longe de onde estávamos.
Eu tive um certo pensamento…
(Haru): “Mestre! Eu reconheço a sua força, mas nós precisamos fugir daqui logo!”
Contudo, Haru me pediu para escapar com uma voz alarmada.
Então, alguns segundos depois, “aquilo” apareceu.
(Marina): “É quase uma cobra gigante”
Marina murmurou.
Eu também pensei nisso. Eu sinto que ele ficaria nervoso se nós o chamássemos de minhoca.
Só o tamanho de seu rosto tinha cinco metros de altura. Eu não poderia nem mesmo chegar perto de compreender seu tamanho total.
Entretanto, de acordo com a minha ‖Detecção de Presença‖, o meio dele provavelmente estava dentro da terra.
Ser incapaz de dizer o tamanho de um monstro era o maior problema da ‖Detecção de Presença‖.
Era uma minhoca cinza ao invés de ser rosada.
(Ichinojo): “Por que isso é chamado de 〈Verme Tubifex〉?”
(Haru): “Esta área é conhecida como |Campos Ferrite| e no passado, ele era chamado de 〈Minhoca Ferrite〉, mas aparentemente, seu nome foi encurtado para 〈Verme Tubifex〉”
Uwa. A magia das palavras apareceu¹.
(Haru): “… 〈Vermes Tubifex〉 não podem enxergar. Eles são monstros que procuram e devoram presas mortas ao detectar a diminuição na temperatura corporal”
Então eles comem monstros e pessoas mortas ao perceber a diminuição na temperatura corporal, huh?
(Ichinojo): “Me pergunto se eu poderia derrota-lo ao usar meus empregos especializados em magia ”
(Haru): “〈Vermes Tubifex〉 são monstros que não comem criaturas saudáveis e enriquecem o solo, então eu acho que será melhor deixa-lo em paz”
(Ichinojo): “Então é isso… eu entendo”
Um inseto benéfico… ou melhor, um monstro benéfico, huh?
Exatamente como Haru disse, depois de dez minutos, o 〈Verme Tubifex〉 mudou sua direção no buraco e voltou para dentro da terra. Quando eu pensei que ele deixaria um enorme buraco para trás, o buraco foi fechado.
(Ichinojo): “Eu entendi como ele cava, mas como ele faz para selar o buraco?”
(Haru): “Usando seus excrementos”
Haru rapidamente terminou sua sentença. Ela estava tampando seu nariz.
Excrementos, huh… hmm.
É verdade que meu olfato não é tão sensível quanto o de Haru, mas eu sinto um leve mau cheiro.
No entanto, os excrementos das minhocas normalmente não têm cheiro…
(Ichinojo): “Evacuar! Vamos para a floresta!”
Todas concordaram com a minha decisão.
Nota:
1 – Esta parte não faz muito sentido em outra língua que não seja o japonês. Basicamente, a forma como esses monstros eram chamados era “Feruito Mimizu”, então eles tiveram seu nome adaptado para “Ito Mimizu”, que pode ser traduzido como vermes tubifex, por isso a confusão de Ichinojo ao pensar neles como as minhocas da Terra.